查询
大家在查:
mother land
无礼举动
四千多
Heidenheim
皮埃尔·
交错区
鱼死网破
livered
天无绝人之路
下调评级
委托事务
委托事务
委托事务
例句:
1
Article
404 Any
property
acquired
by the
agent
in the course of
handling
the
entrusted
affair
shall
be
turned
over
to
the
principal
.
第四百零四
条
受托
人
处理
委托
事务
取得
的
财产
,
应当
转交
给
委托人
。
2
Upon
completion
of the
entrusted
affair
by the
agent
,
the
principal
shall
pay
the
remuneration
thereto
.
第四百零五
条
受托
人
完成
委托
事务
的
,
委托
人
应当
向
其
支付
报酬
。
3
Article
401 Upon the
request
by
the
principal
,
the
agent
shall
report
on the progress
of
the
entrusted
affair
.
第四百零一
条
受托
人
应当
按照
委托人
的
要求
,
报告
委托
事务
的
处理
情况
。
4
The
agent
shall
handle
the
entrusted
affair
in
accordance
with the
instruction
of
the
principal
.
第三百九十九
条
受托
人
应当
按照
委托人
的
指示
处理
委托
事务
。
5
Article
422 Where the
broker
has
accomplished
the
commissioned
affairs
in full
or
in
part
,
the truster
shall
pay
remuneration
accordingly
.
第四百二十二
条
行
纪
人
完成
或者
部分
完成
委托
事务
的
,
委托
人
应当
向
其
支付
相应
的
报酬
。
6
Article
398
Principal
's Obligation to
Prepay
Expenses
The
principal
shall
prepay
the
expenses
for
handling
the
entrusted
affair
.
第三百九十八
条
委托人
应当
预付
处理
委托
事务
的
费用
。
7
Article
V
,
the
trustees
have
commissioned
the
transaction
will
be
commissioned
to
report
to
duty
.
第五
条
,
受托
人
有
将
委托
事务
处理
情况
向
委托
方
报告
的
义务
。
8
Article
408 The
principal
may
,
with
consent
of the
agent
,
authorize
a third
party
to
handle
entrusted
affairs
in
addition
to the
agent
.
第四百零八
条
委托人
经受
托人
同意
,
可以
在
受托
人
之外
委托
第三
人
处理
委托
事务
。
9
Article
400 The
agent
shall
personally
handle
the
entrusted
affair
.
第四百
条
受托
人
应当
亲自
处理
委托
事务
。
10
Having
a
special
department
for
entrustment
of
insurance
funds
;
设有
专门
负责
保险
资金
委托
事务
的
部门
;
大家在看
精益管理培训
精益生产培训
大学
scoops
bucking
golden
asked
chaperoned
operatic
高中
中学
我兔阅读
设备管理培训
企业管理培训
企业管理培训课程
6S管理培训
精益生产
企业管理培训
现场管理培训
阅读
仓库安全管理培训内容
精细化管理
企业财务管理培训
香烟价格查询
领导力
清醒造句
沙盘模拟企业经营
楚歌云
课程采购
跨部门沟通
企业绩效薪酬管理培训
热词推荐
大家在看
异性恋
形吊灯
拓扑
man
,
.
Facebook
you
's
after
"
a
not
then
what
say
by
of
?
as